Costumes cotidianos dos japoneses
Algumas coisas comuns do dia-a-dia para quem quer ir ao Japão
Todos estamos carecas de saber que os japoneses possuem muitos costumes que nós, ocidentais (e principalmente brasileiros) não temos, que vão desde um simples cumprimento até a forma correta de se portar diante dos outros. Vamos conhecer alguns desses costumes?
CUMPRIMENTO (AISATSU)
Quantas vezes nós nos encontramos com um conhecido e malmente dizemos um "E ai, blz?". No Japão, quando se encontra com conhecidos na vizinhança ou no trabalho é comum cumprimentar dizendo "Ohayo-gozaimasu" de manhã, "Kon-nichiwa" à tarde ou "Kon-banwa" à noite. E nada de aperto de mão, abraço ou beijinho no ombro na bochecha. O ideal é inclinar o corpo para a frente fazendo uma leve reverência, o ojigi. Afinal não é legal ser um mal educado não é verdade?
DESCULPAS (SUMIMASEN GA)
Muitos estrangeiros ficam atrapalhados quando ouvem os japoneses pedir desculpas quando um agradecimento parece mais adequado. Os japoneses dizem "sumimasen (perdão/desculpe)" não só quando se sentem culpados. É uma expressão de mostrar amabilidade com outras pessoas. "Sumimasen" também funciona como um termo de equilíbrio na sociedade japonesa. Esta palavra facilita a relação humanitária; é por isso que os japoneses às vezes dizem "sumimasen" mesmo quando realmente não têm culpa de nada. Esta tendência pode provocar nos estrangeiros a impressão de que os japoneses sejam insinceros. De outra parte, é curioso que poucos japoneses dizem "sumimasen" quando se chocam levemente na rua. Até me parece que estão poupando o "sumimasen" para outras ocasiões.
AVISO ANTECIPADO (JIZEN RENRAKU)
Já imaginou como o seu chefe reagiria ao você avisar com antecedência quando for faltar ao serviço ou quando achar que vai chegar atrasado ao horário combinado? E não estou falando apenas de avisar no dia anterior. Os japoneses não gostam que as pessoas faltem ao serviço sem avisar ou que não cumpram os seus compromissos. Em nem pense em enforcar o trabalho usando seus poderes telepáticos para prever que algum parente irá morrer. Daqui a pouco você vai entender o porque.
CARIMBO (INKAN)
É costume japonês escrever o nome e carimbar em situações como solicitação de documentos na prefeitura, abertura de conta bancária, correspondências, contratos, entre outros. O carimbo - chamado de Inkan - possui o mesmo valor das assinaturas. Estes carimbos são feitos normalmente de pedra ou madeira em formato cilindrico, contendo na sua base superior os caracteres orientais, podendo ser tanto kanji quanto desenhos (geralmente utilizados em artes), e são tipicamente usados com tinta vermelha.
CARTÃO DE VISITA (MEISHI)
Quando se encontrar com alguém pela primeira vez, é comum trocar cartões de visita, que consta o nome da pessoa, endereço, telefone e nome do órgão ou da empresa a qual você pertencente (ou as vezes toda a ficha criminal). Além do trabalho, é prático ter cartão de visita para que tenham seus dados de contato - nunca se sabe quando algo de ruim pode acontecer.
DENTRO DA CASA (IE NO NAKA)
Certamente você já viu em animes e filmes que os japoneses não usam sapatos dentro de casa. Isso porque os japoneses acreditam que ao tirar os sapatos você se liberta das impurezas da rua, mas não apenas impurezas físicas, também espirituais.
A entrada da casa é um degrau mais baixo do que os cômodos, um espaço chamado Genkan. Ao entrar, deve-se tirar os calçados nesse local. Não se esqueça de virá-los para a saída e, caso haja muita gente no local, arrumar seu calçado de modo a não atrapalhar o tráfego. Caso haja, calce os chinelos próprios para o uso interno da casa, mas nos quartos de tatame (aquele tapetão fofinho que os judocas usam), devem tirar esses chinelos. Ah, e não se esqueça de sempre manter as meias sem furos e principalmente sem chulé - ou você pode acabar matando os anfitriões sem querer.
BANHEIRO (TOIRE)
Há banheiros de estilos ocidental e japonês no Japão. No banheiro com vaso sanitário japonês, agacha-se sobre o vaso para fazer as necessidades. Deve-se jogar os papéis higiênicos no vaso - estranho, mas isso é algo que ajuda a reduzir o lixo por lá. Para evitar entupimento do vaso, não devem ser jogados outros produtos. Eu sei que o banheiro é estranho, mas nem tente fazer suas necessidades fisiológicas no matinho ou na beira da estrada, pois isso pode ser um crime grave por lá.
COBERTA ACOLCHOADA (FUTON)
A roupa de cama japonesa chamada Futon, que parece um saco de dormir e é colocado sobre o tatame. Todas as manhãs são guardadas e todas as noites são retiradas para o uso (afinal, não há muito espaço nas casa e então o que agora é um quarto, pode depois vir a ser uma sala de estudos). Nos dias ensolarados, é exposto ao Sol para arejar.
BANHEIRA (OFURÔ)
Como no Japão a temperatura e a umidade são altas, a maioria das pessoas tomam banho todos os dias de ofurô, um tipo de banheira feita no Japão caracterizada pelo seu formato bem mais profundo e curto que uma banheira ocidental, permitindo a seu usuário tomar banho com o corpo imerso e em posição fetal. Antes de entrar na banheira, a pessoa deve se lavar, pois não se lava na banheira. Como a água não é trocada cada vez que uma pessoa entra, não suje a água em benefício da pessoa que vai entrar depois - então nada de número 1 durante o banho falou?
RUÍDOS
Para não causar incômodos ou para não receber atenções sobre ruídos, é preciso tomar os devidos cuidados para não falar em voz alta de manhã ou às altas horas da noite. E nada de ouvir música depois das 20 h. Também não deixe a televisão ou o rádio com som alto, prefira usar os portáteis e fones de ouvido. Além de práticos, só você vai ouvir - e de quebra fará do mundo um lugar melhor.
FELICITAÇÕES (OIWAIGOTO)
É comum presentear com dinheiro, os amigos ou parentes que se casam, que tiveram filhos, que foram aprovados na admissão da escola ou que conseguiram o primeiro emprego. Ao dar em dinheiro, é costume colocar no envelope de felicitações notas novas trocadas no banco. Quando receber presentes, é recomendável retribuir pelo mesmo (ou seja, toma-lá, da-cá).
ENTERRO (SOSHIKI)
No falecimento de conhecidos, compareça ao velório e ao enterro (ou seja, se você disser que um parente seu morreu para matar o trabalho, seu chefe pode querer ir no enterro). Deve-se usar roupa preta ou discreta em velório e enterro. No enterro, é costume levar dinheiro no envelope de condolência chamado koden. Neste envelope devera escrever o nome e o valor oferecido.
ASSOCIAÇÃO COMUNITÁRIA DO BAIRRO (CHONAIKAI)
São organizações compostas pelas pessoas que vivem num mesmo bairro, com objetivos de ajuda mútua e promover confraternização. Apesar de que a participação não é obrigatória, é aconselhável participar ativamente para se integrar na comunidade. Essas associações desenvolvem atividades interativas entre os moradores, como por exemplo,a distribuição de circulares Kairanban (prancheta com avisos onde são colocados notícias das prefeituras, dos centros de saúde e outros), atividades de segurança e treinamentos contra incêndios, terremotos, defesa civil, coleta de lixo e festividades. As atividades tem o suporte das mensalidades cobradas dos moradores.
OUTROS
Todos estamos carecas de saber que os japoneses possuem muitos costumes que nós, ocidentais (e principalmente brasileiros) não temos, que vão desde um simples cumprimento até a forma correta de se portar diante dos outros. Vamos conhecer alguns desses costumes?
CUMPRIMENTO (AISATSU)
Quantas vezes nós nos encontramos com um conhecido e malmente dizemos um "E ai, blz?". No Japão, quando se encontra com conhecidos na vizinhança ou no trabalho é comum cumprimentar dizendo "Ohayo-gozaimasu" de manhã, "Kon-nichiwa" à tarde ou "Kon-banwa" à noite. E nada de aperto de mão, abraço ou beijinho no ombro na bochecha. O ideal é inclinar o corpo para a frente fazendo uma leve reverência, o ojigi. Afinal não é legal ser um mal educado não é verdade?
DESCULPAS (SUMIMASEN GA)
Muitos estrangeiros ficam atrapalhados quando ouvem os japoneses pedir desculpas quando um agradecimento parece mais adequado. Os japoneses dizem "sumimasen (perdão/desculpe)" não só quando se sentem culpados. É uma expressão de mostrar amabilidade com outras pessoas. "Sumimasen" também funciona como um termo de equilíbrio na sociedade japonesa. Esta palavra facilita a relação humanitária; é por isso que os japoneses às vezes dizem "sumimasen" mesmo quando realmente não têm culpa de nada. Esta tendência pode provocar nos estrangeiros a impressão de que os japoneses sejam insinceros. De outra parte, é curioso que poucos japoneses dizem "sumimasen" quando se chocam levemente na rua. Até me parece que estão poupando o "sumimasen" para outras ocasiões.
AVISO ANTECIPADO (JIZEN RENRAKU)
Já imaginou como o seu chefe reagiria ao você avisar com antecedência quando for faltar ao serviço ou quando achar que vai chegar atrasado ao horário combinado? E não estou falando apenas de avisar no dia anterior. Os japoneses não gostam que as pessoas faltem ao serviço sem avisar ou que não cumpram os seus compromissos. Em nem pense em enforcar o trabalho usando seus poderes telepáticos para prever que algum parente irá morrer. Daqui a pouco você vai entender o porque.
CARIMBO (INKAN)
É costume japonês escrever o nome e carimbar em situações como solicitação de documentos na prefeitura, abertura de conta bancária, correspondências, contratos, entre outros. O carimbo - chamado de Inkan - possui o mesmo valor das assinaturas. Estes carimbos são feitos normalmente de pedra ou madeira em formato cilindrico, contendo na sua base superior os caracteres orientais, podendo ser tanto kanji quanto desenhos (geralmente utilizados em artes), e são tipicamente usados com tinta vermelha.
CARTÃO DE VISITA (MEISHI)
Quando se encontrar com alguém pela primeira vez, é comum trocar cartões de visita, que consta o nome da pessoa, endereço, telefone e nome do órgão ou da empresa a qual você pertencente (ou as vezes toda a ficha criminal). Além do trabalho, é prático ter cartão de visita para que tenham seus dados de contato - nunca se sabe quando algo de ruim pode acontecer.
DENTRO DA CASA (IE NO NAKA)
Certamente você já viu em animes e filmes que os japoneses não usam sapatos dentro de casa. Isso porque os japoneses acreditam que ao tirar os sapatos você se liberta das impurezas da rua, mas não apenas impurezas físicas, também espirituais.
A entrada da casa é um degrau mais baixo do que os cômodos, um espaço chamado Genkan. Ao entrar, deve-se tirar os calçados nesse local. Não se esqueça de virá-los para a saída e, caso haja muita gente no local, arrumar seu calçado de modo a não atrapalhar o tráfego. Caso haja, calce os chinelos próprios para o uso interno da casa, mas nos quartos de tatame (aquele tapetão fofinho que os judocas usam), devem tirar esses chinelos. Ah, e não se esqueça de sempre manter as meias sem furos e principalmente sem chulé - ou você pode acabar matando os anfitriões sem querer.
BANHEIRO (TOIRE)
Há banheiros de estilos ocidental e japonês no Japão. No banheiro com vaso sanitário japonês, agacha-se sobre o vaso para fazer as necessidades. Deve-se jogar os papéis higiênicos no vaso - estranho, mas isso é algo que ajuda a reduzir o lixo por lá. Para evitar entupimento do vaso, não devem ser jogados outros produtos. Eu sei que o banheiro é estranho, mas nem tente fazer suas necessidades fisiológicas no matinho ou na beira da estrada, pois isso pode ser um crime grave por lá.
COBERTA ACOLCHOADA (FUTON)
A roupa de cama japonesa chamada Futon, que parece um saco de dormir e é colocado sobre o tatame. Todas as manhãs são guardadas e todas as noites são retiradas para o uso (afinal, não há muito espaço nas casa e então o que agora é um quarto, pode depois vir a ser uma sala de estudos). Nos dias ensolarados, é exposto ao Sol para arejar.
BANHEIRA (OFURÔ)
Como no Japão a temperatura e a umidade são altas, a maioria das pessoas tomam banho todos os dias de ofurô, um tipo de banheira feita no Japão caracterizada pelo seu formato bem mais profundo e curto que uma banheira ocidental, permitindo a seu usuário tomar banho com o corpo imerso e em posição fetal. Antes de entrar na banheira, a pessoa deve se lavar, pois não se lava na banheira. Como a água não é trocada cada vez que uma pessoa entra, não suje a água em benefício da pessoa que vai entrar depois - então nada de número 1 durante o banho falou?
RUÍDOS
Para não causar incômodos ou para não receber atenções sobre ruídos, é preciso tomar os devidos cuidados para não falar em voz alta de manhã ou às altas horas da noite. E nada de ouvir música depois das 20 h. Também não deixe a televisão ou o rádio com som alto, prefira usar os portáteis e fones de ouvido. Além de práticos, só você vai ouvir - e de quebra fará do mundo um lugar melhor.
FELICITAÇÕES (OIWAIGOTO)
É comum presentear com dinheiro, os amigos ou parentes que se casam, que tiveram filhos, que foram aprovados na admissão da escola ou que conseguiram o primeiro emprego. Ao dar em dinheiro, é costume colocar no envelope de felicitações notas novas trocadas no banco. Quando receber presentes, é recomendável retribuir pelo mesmo (ou seja, toma-lá, da-cá).
ENTERRO (SOSHIKI)
No falecimento de conhecidos, compareça ao velório e ao enterro (ou seja, se você disser que um parente seu morreu para matar o trabalho, seu chefe pode querer ir no enterro). Deve-se usar roupa preta ou discreta em velório e enterro. No enterro, é costume levar dinheiro no envelope de condolência chamado koden. Neste envelope devera escrever o nome e o valor oferecido.
ASSOCIAÇÃO COMUNITÁRIA DO BAIRRO (CHONAIKAI)
São organizações compostas pelas pessoas que vivem num mesmo bairro, com objetivos de ajuda mútua e promover confraternização. Apesar de que a participação não é obrigatória, é aconselhável participar ativamente para se integrar na comunidade. Essas associações desenvolvem atividades interativas entre os moradores, como por exemplo,a distribuição de circulares Kairanban (prancheta com avisos onde são colocados notícias das prefeituras, dos centros de saúde e outros), atividades de segurança e treinamentos contra incêndios, terremotos, defesa civil, coleta de lixo e festividades. As atividades tem o suporte das mensalidades cobradas dos moradores.
OUTROS
- Nos locais de lazer e de turismo, o lixo, a princípio, deve ser levado de volta para casa. Também, é proibido jogar lixo nas ruas ou nos parques (em outras palavras, não faça com a cidade o que você não faria me sua casa).
- Comer caminhando ou comer nos transportes públicos não é considerado de boa conduta. Conversar em voz alta ou assoar o nariz na presença das pessoas é vista como falta de discrição.
- No Japão não há costume de dar gorjetas nos restaurantes ou hotéis. Muitas vezes a taxa de serviço está incluída no valor cobrado.
Labels
Nippo Cult
tudo bem se eu postar algumas publicações de vcs na minha página do face???
ResponderExcluirSinta-se a vontade =)
Excluir